2008年4月7日 星期一

忘れないで(請勿忘記) suara[翻譯,拼音]

忘れないで(請勿忘記) suara

TVアニメ「キミキス pure rouge」2nd エンディング曲
作詞作曲:shilo
編曲:shilo石川智久
歌:suara
拼音,歌詞,翻譯

do ko ni mo , i ka na i na-n te , ya ku so ku de ki na i
どこにも行かないなんて約束できない
無法答應你不去任何地方
i tsu , ha na re te shi ma , u ka mo , shi re na i
いつ 離れてしまうかもしれない
因為也許有朝一日我們會分離
a na da o , zu-tsu to ma mo ri ta i
あなたをずっと守りたい
我希望能永遠守護著你
de mo yo ku ka-n ga e te mi te
でもよく考えてみて
但是請你好好地想一想
ho-n to wa a na da , wa hi do ri de mo , hi do ri ji-ya na i
ほんとはあなたは 一人でも 一人じゃない
其實你並不是孤身一人的
zu-tsu to zu-tsu to , so i ya-tsu te , ko no so ra mo tsu ki mo nu gu ru ka ra
ずっとずっと そうやって この空も月もめぐるから
正如這片星空和明月一直守護在你的身邊一樣
so u , ho-n to wa da re mo ga ka be na-n te , ko e ra re ru yo u ni , tsu ku ru ra re te ru-n da
そう 本当は誰もが壁なんて 越えられるように作られてるんだ
人與人之間不存在無法逾越的隔閡
wa su re , na i de
忘れないで
請不要忘記
a na da no ko to o ,o mo tsu te lu hi to ga i lu ko to o
あなたのことを 想ってる人がいることを
這個世界還是有人在關心著你
da ka ra , wa ra de mi de
だから 笑ってみて
所以 請露出笑容吧!

o bo e de i de
おぼえていて
請記住
ka ga mi no chu u no , a na da wa , i tsu mo i tsu de mo
鏡の中の あなたは いつもいつでも
鏡中的你 無論何時
ho ho e mu ko to ga de ki lu
微笑むことができる
都能露出燦爛的微笑
wa su re , na i de
忘れないで
請不要忘記

zu-tsu to zu-tsu to , so i ya-tsu te , ko no so ra mo tsu ki mo nu gu ru ka ra
ずっとずっと そうやって この空も月もめぐるから
永遠永遠 天空都將重迎黎明 月亮也將殘缺复盈
so u , ho-n to no ko e na la da re ni da tsu te , a ta e la le lu yo u ni tsu ku la le te lu ka la
そう 本当の声なら誰にだって 与えられるように作られてるから
因此 真實的心聲是為了贈予任何人而誕生的
wa su re , na i de
忘れないで
請不要忘記
ko no o mo i o , i tsu ka ki tsu to do ke lu ka la
この想いを いつかきっと届けるから
這份心意有朝一日定能傳達
da ka ra , wa ra de i de
だから 笑っていて
所以 請露出笑容吧!

o bo e de i de
おぼえていて
請記住
ka ga mi no chu u no , e ga o wa , i tsu mo i tsu de mo
鏡の中の 笑顔は いつもいつでも
鏡中的笑臉無論何時無論何時
hi do ri de mo , hi do ri ji-ya na i
一人でも一人じゃない
就算孤身一人也並不是孤單的
wa su re , na i de
忘れないで
請不要忘記

參考文章:Yoshower的ACG歌词翻译

沒有留言: